無料アカウント
調査テンプレートライブラリ プロダクト調査 製品満足度調査

製品満足度調査

綿密なテキストフ​​ィードバックを製品満足度調査


Japanese (日本語) translation missing for : Product Name:
Japanese (日本語) translation missing for : Purchased from
Japanese (日本語) translation missing for : How long have you used this [Product]?
How long have you used this [Product]?
Japanese (日本語) translation missing for : How often do you use this [Product]?
How often do you use this [Product]?
Japanese (日本語) translation missing for : How is your overall experience with the [Product]?
How is your overall experience with the [Product]?
Japanese (日本語) translation missing for : How satisfied are you with most recent use of the [Product]?
How satisfied are you with most recent use of the [Product]?
(社製)の値は、その価格と比較して、です。
How do you find the value for money for this [Product]?
Japanese (日本語) translation missing for : Have you had any problems with the [Product]?
Have you had any problems with the [Product]?
Japanese (日本語) translation missing for : How likely are you to purchase the [Product] again?
How likely are you to purchase the [Product] again?
Japanese (日本語) translation missing for : How likely are you to recommend this [Product] to a friend or colleague?
How likely are you to recommend this [Product] to a friend or colleague?
Japanese (日本語) translation missing for : How likely are you to purchase this from our [Company] again?
How likely are you to purchase this from our [Company] again?
顧客サービス、機能と利点、およびコストを含む(会社名)のトータルパッケージを考えてみましょう。あなたは(会社名)会社にどの程度満足していますか?
Consider the complete package of [Company] including customer service, features and benefits, and cost, how satisfied are you with the [Company] company?
Japanese (日本語) translation missing for : How likely are you to refer our [Company] to a friend or colleague?
How likely are you to refer our [Company] to a friend or colleague?
(当社製品)が使用できなくなった場合、どのようなあなたがそれを交換しないのでしょうか?
If the [Company] were no longer available, what would you replace it with?
すべてのものは、あなたの(会社の製品)を交換するためにどのように可能性が今後12ヵ月間に、考え?
All things considered, over the next 12 months how likely are you to replace your [Product]?
あなたは(社製品)を交換するために探している場合は、そうする理由のいくつかは何ですか?
Japanese (日本語) translation missing for : Do you have any comments or suggestions for improving our [Product]?